racso1 ha dicho:Tres veces lanze las cenizas de roble
Tres veces te sentaste calladamente
Entonces tres veces amarraste este nudo de amor
Y suavemente gemi "sera ella o no sera ella"
Ve y quema esas hiervas venenosas en tu fuego azul
El chillido de la lechuza y sus plumas y el punzante rosal,
El cipres se ha reunido en la tumba del muerto,
Que todos los temores y preocupaciones tengan un final.
Entonces vengan, hadas, bailen;
Derritan su corazon con tus sonidos melodiosos.
En vano son todos tus encantos que tu puedas concebir;
Tres veces artesanalmente los quebre
Tres veces te queme
T. Champion?
Alguna veces asi sucede con los escritores y expresan sus sentimientos e ideas tal como ellos lo miran. Ese es un poema medieval que originalmente fue escrito en Latin poetico y pareciera que el poeta habla de un encantamiento de amor!
Esta traduccion un poco diferente y realmente no cambia la idea principal del autor y tengo que admitir que lei que ese poema se lo atribuyen a ese señor Champion...
Tres veces lanze al aire esas cenizas de roble
Tres veces te sentaste calladamente en esa silla encantada
Y entonces tres veces amarraste este nudo de amor
Y suavemente gemi "sera ella o no sera ella"
Vete a quemar esas hiervas venenosas en tu fuego azul,
Las plumas de la lechuza chillona y el punzante rosal,
El cipres se ha reunido en la tumba del muerto,
Que todos los temores y preocupaciones tengan un final.
Entonces vengan, hadas, bailen conmigo;
Derritan su corazon con sus sonidos melodiosos.
En vano son todos los encantos que puedas concebir;
Artesanalmente tres veces los quebre con mis ojos
Tres veces te queme!
T Champion

Hay tres cosas que me son increibles
Cuatro que aun no entiendo
La huella del aguila en el cielo
El rastro de la culebra en la roca
El rastro de la nave en altamar
Publicado: 2008-07-27 21:44:02